Искажение

Объявление


Обращение к таинственному Гостю,

что уже который день тщательно изучает каждую тему форума. Дорогой, уважаемый, из-за тебя у одного из администраторов развивается мания преследования. Зарегистрируйся, пожалуйста. Пощади.

В игре

поставлена точка.

Новости со склада информации:

пополнение в списке очень нужных персонажей. Плавно и незаметно начинается новая сюжетная линия. Дополнен список заклинаний. Подправлена система игрового времени.



Сюжетное:

Обстановка в стране
Сюжет №1 «Искажение»
Квест «Осколки могущества»
Квест «Судьбоносные склянки»
Квест «Тайные трубы»
Квест «Кривое зеркало»


Полезные ссылки
:
Что это? Где я? или ЧаВо
Список очень нужных персонажей
Организации
Путеводитель
Вакансии форума
Книга заклинаний

Время в игре, погода:
игровая неделя началась с вечера 2 сентября 2011 года и закончится 9 сентября, подробнее о причудах времени. Советуем переходить на утро субботы. Погода - облачно и туманно с редкими проблесками солнца, прохладно.

Администрация:

Rinoa Rikelver, Nansy Smith.
В игру требуются:
персонажи из списка. Мы всегда рады и взрослым персонажам, и студентам, в особенности хаффлпаффцам (не проходите мимо «Ринсвинда»!).

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Искажение » Лондон » Флориш и Блоттс


Флориш и Блоттс

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

«Магазин Флориш и Блоттс» — книжный магазин, в котором продаётся огромное количество волшебных книг. В этом магазине школьники покупают учебники для Хогвартса. На витрине магазина обычно стоят тисненные золотом книги с заклинаниями. Сам магазин напоминает одну большую библиотеку.

0

2

Хогвартс, второй ярус коридоров и лестниц ==> Хогсмид ==>

Часы сообщили, что до встречи в «Дырявом Котле» осталось пять часов. Выбирая способ убийства времени, Бернард думал о возвращении домой или в Министерство, однако в итоге пошёл по третьему пути - решил посетить «Флориш и Блоттс». Атмосфера книжного магазина ему нравилась, за час до закрытия не ожидалось обилия покупателей - школьники ещё в августе приобрели всё, что нужно, а большинство взрослых совершало покупки днём.
Без привычного множества людей, толпящихся у витрин и дверей лавок, группками обсуждающих последние новости и старые сплетни, торопящихся по ужасно важным делам Косой переулок выглядел не просто пустым, а разорённым. Почти тихо, только пробивается гул близкого маггловского Лондона да шуршит о мостовую чья-то метла; лежит на скамейке журнал с необыкновенно подвижной колдофотографией, к нему принюхивается полосатый кот. Бернард довольно усмехнулся - эта картина ему определённо нравилась - и скрылся в книжном. С мягким стуком закрылась дверь, встрепенулся заскучавший продавец, узнал мракоборца - Верден бывал во «Флориш и Блоттс» нечасто, но после каждого визита уходил с книгой. Как правило, по истории. В сознании многих волшебников этот магазин прежде всего был связан с учебниками, канцелярскими принадлежностями, стеллажом просто популярной литературы, а кто-то знал и про второй зал с более серьёзными изданиями и сдержанной обстановкой тёмного дерева. Туда Бернард и направился вслед за продавцом, сообщавшим посетителю о новых поступлениях, выслушал всё сказанное и попросил оставить его.
Остановился напротив интересующего его шкафа и, пользуясь высоким ростом, начал с верхней полки. «История Шотландии глазами магических существ» - не та тема, хотя и довольно интересная, если вспомнить некоторые факты; «История развития заклинаний во времена раннего Средневековья» - Максим бы порадовался; занятные книги, но не сейчас. А вот «История магических противостояний во Франции XV-XVII вв» живо заинтересовала Бернарда, но, к сожалению, повествующего о более поздних веках тома не оказалось. Было бы интересно узнать что-то новое о родине, но мужчина уже обратил внимание на другую книгу - более старую, чем остальные на той полке, да ещё и написанную с помощью древних рун. «История магических противостояний в Англии XVI-XIX вв», тот же автор, но почему руны?.. Покачав головой, Бернард тем не менее взял книгу в руки, отметив немалый вес и потрёпанный вид. Отошёл в сторону и сел в кресло у стены, вознамерившись тщательно ознакомиться с интересным экземпляром.
Страницы хранили следы умелого и очень осторожного ремонта, над корешком также потрудились. Год издания не был указан; обнаружив это, Бернард оставил внешние исследования и углубился во внутренние. Таблица на двадцатой странице заставила его недоуменно поднять бровь, ибо сообщала информацию, явно противоречащую мысленной базе данных Вердена.
Возможно, я неправильно перевёл?
Но сколько бы значений он ни перебирал, смысл оставался прежним. Невероятным.
Чрезвычайно интересно.

0

3

- А как вы относитесь к политике, скажем, Лондона?
- Вы знаете, Англия - это... довольно... Я думаю, вы понимаете, что я хочу сказать. То есть они, конечно, пытаются оправиться, но два года - это...

отрывок из звуковой записи интервью первого заместителя председателя Совета иностранных дел Министерства магии Соединённых Штатов Рональда Андерсона

...а после этого сменил тему. И ведь каков подлец, сказал это! Так откровенно, так очевидно! Мерзавец!

Такие мысли посещали мистера Уайта почти весь день, и Джекил ничего не мог с этим поделать - он воспринимал это почти как личное оскорбление, ведь он так старался изменить ситуацию к лучшему. А итог - достаточно высокопоставленный на мировой арене чиновник заявляет буквально о том, что Англия не может ни найти, ни, тем более, наказать виновников дела об "Алюцинацио".

Чтобы хоть как-то отвлечься, Джекил решил купить что-нибудь новое из литературы, благо было ещё много областей, куда он ещё даже не заглядывал. Единственным местом в районе Лондона, достойном внимания, являлся Косой переулок; конкретно для его целей подходил знаменитый магазин "Флориш и Блоттс", где закупаются учебниками все ученики Хогвартса.

Шаг на порог - и Джекил сразу вспомнил, буквально почувствовал вновь то время, когда он покупал здесь учебники. Всё тогда было так просто, так... по-детски, что ли. Глупо. Даже в какой-то степени жалко, что эти времена уже канули в небытие, - лишь усмехнувшись этой мысли, он продолжил движение вглубь магазина.

С последнего визита мистера Уайта - а это было в 1993 году, как раз во время закупки книг на последний год учёбы в Хогвартсе - ассортимент магазина значительно изменился. Как, собственно, и полагается быть ассортименту книжного магазина. Он же не магазин артефактов - тут товар не успевает запылиться. Часто, во всяком случае. Справедливости ради стоит заметить, что второй зал, где содержался более серьёзный ассортимент, относительно намного реже менялся так резко, как лобби магазина. Туда и направился Джекил, поздоровавшись с продавцом по дороге.

Однако редкая книга из всех тех стройных рядов второго зала привлекала внимание мистера Уайта: все либо раскрывали уже известные ему "тайны", либо совсем не привлекали его. Джекил, признавшись себе честно, и сам не знал, что искал - желалось банальное "что-то". Тогда что я тут делаю, если даже не знаю, зачем?.. Но, оборачиваясь и глядя по сторонам, словно в поисках того, что привлечёт его внимание, Джекил приметит знакомую фигуру.

- Мистер Верден! - сказал он; подойдя ближе, он протянул ладонь и улыбнулся. - Доброго вечера вам. Какими судьбами здесь?

0

4

Время шло, неторопливо переваливаясь и постукивая клюкой о каменный пол. Бернард которую минуту всматривался в пятнадцатую руну на двадцатой странице, и ему казалось, что она изображает согбенного старика. Возможно, похожим образом выглядел Джонатан Ридли, в 1530 году явившийся к Патрику Уэйну для обсуждения изменений в магическом законодательстве, а если быть точным – для убеждения означенного Патрика в целесообразности разделения миров магического и маггловского. Мнение автора «Истории магических противостояний в Англии XVI-XIX вв» противоречило всем знакомым Вердену источникам, начиная со школьного курса истории магии и заканчивая подходящими книгами фамильной библиотеки; оно гласило, что после окончившихся неудачей переговоров Ридли начал кампанию против Уэйна, заклеймив того убийцей ни в чём не повинных людей. Казалось бы, всего лишь взгляд, но мракоборец задумался всерьёз.  Слишком серьёзные выводы следовали из смелого заявления. Можно додуматься и до того, что Статут о секретности приняли скрипя зубами, лишь бы достойно увенчать конфликт, который развили потомки, едва не расколов общество на разные лагеря,  и продолжали до судьбоносного 1692 года.
Более столетия. 
Две влиятельные семьи. Одна желала оградить свой мир от магглов, другая призывала к господству магов над второсортными людишками.  Их неприязнь перешла в открытое противостояние,  но на каком этапе?  Всего один абзац, который можно толковать как угодно. То ли Ридли спровоцировал Уэйна, то ли наоборот, то ли они просто сводили личные счёты, но ведь преследование Уэйна началось с попустительства властей, разве нет? Интересные размышления, могущие привести к интересным заключениям касательно политики того времени.
Разбираться в тонкостях истории магического мира Бернард любил. Но не тогда, когда это приводило к головной боли.
Чем больше мы узнаём, тем больше остаётся непознанного.
И всё же, почему древние руны?

Послышались шаги, Бернард поднял голову от книги, скользнул взглядом по вошедшему, не узнав его, и вновь вернулся к предмету своего любопытства. Но заново погружаться в омут догадок и предположений было тягостно, словно идти по дурной дороге, и когда несколько минут спустя Вердена окликнули, он отложил том без малейших признаков досады. О, знакомое лицо!
- Добрый вечер, мистер Уайт, - в ответ улыбка и рукопожатие, пожалуй, не слишком удобное из положения сидя, но они не на приёме, чтобы следовать правилам. – Время среди книг пролетает невероятно быстро, и я решил воспользоваться этим. Что же привело сюда вас?
«История» покоилась на столе, рядом с которым стояло ещё одно кресло. Отличная идея хозяина магазина, догадавшегося облегчить ожидание или выбор своим клиентам; Бернард был бы не против, задержись Джекил рядом дольше пары-тройки обыденных фраз. Нежданно встреченный знакомый был представителем редкой породы людей, которые везде кажутся на своём месте, обладают импонирующими личными качествами и, как следствие, кажутся довольно приятными персонами. Даже жаль, что Уайт и Верден нечасто встречались что на работе, что вне её.

0

5

- Я не слишком ошибусь, если скажу, что ваше мнение совпадает с моим. Однако, сейчас осталось действительно мало книг, способных заинтересовать и увлечь...

В момент, когда он хотел было уже завести разговор о книгах, Джекил увидел одну из них, что лежала на столе. Именно эту книгу Бернард держал в руках и именно её читал с таким интересом, словно бы узрел там рецепт философского камня. Самое странное заключалось в том, что, очевидно, вся книга, а не только обложка, была написана не английским языком, но древними рунами - теми самыми, что учатся в Хогвартсе, теми самыми, которые Джекил по собственной недальновидности - или глупости - не включил в список дополнительных предметов. Было бы интересно знать, что написано хотя бы на обложке... Надо исправлять недочёт.

Джекил с секунду смотрел на книгу, затем в миг взглянул на кресло близ стола и на мистера Вердена.

- Вы не возражаете, если я присяду?

0

6

- Не возражаю, - кивнул Бернард и улыбнулся, как будто заведовал посадочными местами во «Флориш и Блоттс».
Заметив взгляд, брошенный Джекилом на книгу, он задумался, знает ли сотрудник Международной конфедерации магов древние руны, и решил не спрашивать. Уайт обязан знать другие языки помимо родного английского, но зачем ему полумёртвый язык рун? К тому же за проведённое в магазине время мракоборец успел понять, что спорный отрывок перевёл правильно, следовательно, взгляд автора книги может остаться лишь ещё одной точкой зрения.
История же магического мира была настолько редким увлечением, что Верден почти решил подать для разговора другую тему, но в последний момент решил испытать удачу.
Когда Джекил сел, мракоборец указал на лежащую на столе книгу.
- Меня увлекла эта «История магических противостояний в Англии XVI-XIX вв». Автор утверждает, что в 1530 году именно Джонатан Ридли начал кампанию против Патрика Уэйна. Смелое заявление, не правда ли?
Будет неловко, если он не знает. Однако что-то подсказывает мне, что мистер Уайт сможет поддержать этот разговор.

0

7

[Начало игры]
...Юркая невесомая тень легко промелькнула по ступенькам порога, застыла в освещенном квадрате входа, огляделась, убрав волосы за ухо, сверкнув ворохом серебристых сережек. Фэллон только вчера приехала в Лондон, и сейчас наверстывала то время, проведенное вне его - осматривала улочки, заходила в магазинчики, слушала людские разговоры. В предыдущей кафешке она перекусила вкусным рулетом с маком, любимыми орешками со сгущенкой и ароматным чаем с солнечным кружком лимона. Заведующий кафешкой был учтив, улыбчив и разговорчив, а Фэлл того и надо.
Перекусив, она отправилась дальше, решив заглянуть в несколько магазинчиков сугубо по личным делам - приобрести новую парадную мантию, посмотреть книги...
Книги. А что же еще ее могло привести на порог этого магазина?..
- Бернард? Бернард Верден?.. - она не то, чтобы увидела его - услышала, уловила интонации и тембр, высоту, будто бы она слушала одну из множества видов флейт. Фэллон покачала головой и улыбнулась - она и не знала, что в столь поздний час, после долгой прогулки она наткнется на кого-то из немногочисленных лондонских знакомых...
- К тому же - таких знакомых... - она улыбнулась, оправляя непокорные волосы, и направилась бродить среди стеллажей, покачав головой на вопросительный взгляд продавца. Тот не стал подходить, поняв, что его советы не нужны, и беззлобно проворчал: "И что бы в столь поздний час, да еще и в сентябре, здесь делает столь юная леди, разве она не должна учить уроки или читать романы с "люмусом" под одеялом..."
Он ворчал еще достаточно долго, даже не столько задаваясь вопросом, сколько поймав момент наворчаться вдоволь, и Фэллон не обращала на это внимания, блуждая взглядом по корешкам книг.

Отредактировано Fallon O'Leary (2010-12-13 22:44:52)

+1

8

Да, история магии была редким увлечением, и увлекаться ею полагалось тем, кому она была нужна по роду занятий - это Бернард узнал ещё в школе. Тем удивительнее было обнаружить в человеке почти своего возраста склонность к изучению былых эпох!
К противоречию между сведениями автора «Истории магических противостояний» и мысленной базой данных Вердена добавилось ещё несколько точек зрения, которыми поделился Джекил. Ничего странного - исторически событие важнейшее, было бы странным, не обзаведись оно приличным количеством толкований, версий и слухов. Долго искать пример не надо, достаточно вспомнить взгляды министров разных стран на последствия «наркотической эпидемии» - британец уверял, что общество быстро оправляется, американец же был уверен, что Альбион оправится нескоро. Что ж... первый по долгу службы не мог говорить иначе, а в словах второго имелась изрядная доля горчайшей правды. Если бы не умер единственный на тот момент зельевар Чёрных Археологов, кто знает, сколько бы потребовалось времени английскому Министерству для торжественного поднятия белого флага?
Мракоборец на несколько секунд представил подобное будущее и подумал, что оно всё ещё может стать реальностью. Мистер Линкольн, надежда запрещённого зельеделия, вполне может заменить почившего коллегу.
Время нисколько не стеснялось напоминать о себе боев часов, но что значит такой несущественный раздражитель для двоих увлечённых беседой людей? Они распрощались только тогда, когда продавец «Флориш и Блоттс» прошёл рядом, деликатно кашлянув в кулак - вскоре магазин закроется. Мужчины распрощались, уверенные, что время потрачено не зря. Джекил сослался на дела и ушёл - им с Бернардом было не по пути. Бернард же ещё немного подумал, нужно ли ему ломать голову над рунами «Истории», и решил, что в ней может обнаружиться ещё десяток интересных несовпадений с общепринятым. Поэтому и пошёл к выходу из зала, взяв книгу с собой, но до порога не дошёл - увидел другого знакомого человека. Помедлил с секунду и, удостоверившись, что память его не подвела, решительно направился к Фэллон О'Лири.
- Не обманывают ли меня глаза? Дитя богини Дану? - он сразу вспомнил всё, что узнал о Фэллон за недолгий период её стажировки, и сейчас улыбался, словно неожиданно воплотилась в жизнь одна из любимых легенд Моники.

0

9

Фэллон подняла на мракоборца огромные зеленые глаза - как-никак, он был ее выше.
Улыбнулась.
- Здравствуй, я почему-то даже не удивлена... - качнула фея вихрастой головой, тускло сверкнув пиратскими сережками, убирая книгу на свое место.
- Приятное начало интересных события, не так ли?.. - подумала Фэлл, поправив на плече торбу.
- Сейчас уже объявят закрытие... - она покосилась на заведующего, подозрительно косящегося почему-то на Фэлл, хотя, по уму, стоило на Бернарда - Но я все же надеюсь, что нам по пути? - она обезоруживающе и спокойно улыбнулась.
Похоже, продавец за стойкой полностью убедился, что главный маньяк в этой парочке - именно эта хрупкая девушка-подросток с огромными блестящими глазами.

0

10

От закрытия «Флориш и Блоттс» до полуночи всё же оставалось достаточно много времени, чтобы задуматься, как это время добить. Бернард думал недолго - стал действовать по ситуации.
- До порога - определённо по пути, а далее - посвяти меня в свои планы.
Планы у рыжей оказались вполне ясные - оказаться в квартире, где кроме бабушки и дедушки её ждал ужин и, наверное, суматошная Совунья. Бернард с последней был знаком лично - именно та забавная сова принесла ответ на запрос новых кадров и целую четверть часа пыталась вывести из себя Кардинала, флегматичную сову Вердена, но безуспешно.
Бернард в ответ поделился своими планами - проводить Фэллон до пункта назначения и посетить Министерство, получил одобрение и вместе с рыжей направился к кассе.
Судя по тому, как неодобрительно покачал головой продавец, он был уверен, что эти двое уже успели составить некий хитроумный злодейский план и сейчас готовятся привести его в исполнение, причём главная роль отведена Фэллон. Странные они, эти продавцы книжных знаний, чего им только не померещится на исходе дня...

Бернард ==> Министерство магии ==> «Дырявый котёл»
Фэллон ==> Дом ==> «Дырявый котёл»
Джекил ==> неизвестно

Отредактировано Bernard Verdun (2011-02-01 22:36:13)

0


Вы здесь » Искажение » Лондон » Флориш и Блоттс